hector-adaptaciones
  Inuyasha & Kanketsu-hen
 
Título: Change the World
Intérprete Original: V6
Anime/Serie/Drama/Otro: Inuyasha
Referencia: Opening 1
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia


El mundo he de cambiar
Perforando entre los remolinos, sin temor a algo
Ahora sostengo mi coraje y mi sonrisa
Cambiare
Si nos acercamos a un gran futuro
Sin perder nuestra pasion, podremos brillar
Es magnifico

[INSTRUMETAL]

Has olvidado algo en los confines del cielo gris
Y sigues buscandolo
Mientras pasea
En la noche cuando tu corazón sacudio, no puedo ver
Ni puedo creer nada, cierro mis oidos 
Pero un dia te conoci, y encontre motivo vivir
Con tu ternura e ingenuidad conocida verdad
brotando en mi un anhelo

El mundo he de cambiar
No vacilare otra vez, si podemos formar un futuro
Puedo volar a cualquier parte
Cambiare
Puedo extender mis alas y volar hacia un futuro extraño
Sin perder mi pasion
Es magnifico

[INSTRUMENTAL]

Mantenemos a flote el mismo mundo
Para llegar a nuestros sueños
Todos tenemos la misma mania
Cuando te detengas y mires, estare justi ahi
Contemplandote

EL mundo he de cambiar
Si aceptas mi mirada te cuidare
No alejare mi mano, puedo hacer lo que sea
Cambiare
No te dejare solo, todos estamos aqui
Vamos a cruzar el camino sobre todo lo que pueda pasar
Es magnifico

[INSTRUMENTAL]

El mundo he de cambiar
Perforando entre los remolinos, sin temor a algo
Ahora sostengo mi coraje y mi sonrisa
Cambiare
Si nos acercamos a un gran futuro
Sin perder nuestra pasion, podremos brillar
Es magnifico

********************************************************************

Título: Diamond (Peticion de Luka_megurine17)
Intérprete Original: Alan
Anime/Serie/Drama/Otro: Inuyasha ~Kenketsu-hen~
Referencia: Ending 2
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia


No puedo decir adios al final
Porque eso significa admitir que ya no te vere mas
Asi que fingi estar bien hasta el gran final

Cuando pense sobre lo valioso que ahora tengo
Escondi mi verdadero ser
Egoistamente fui una cobarde

La ciudad donde no estas presente
Es muy grande para mi sola
¿Donde podre caminar derecho?

Hermosos diamantes
Giran brillando sobre mis mejillas
No importa el mal tiempo
Deseo la fuerza para no ser lastimada

Siempre llego tarde, y no queda nada, pero lo lamentan
Al cuidar mi corazon, este escudo crecio mas grueso
Todos derraman lagrimas detras de su sonrisa

Con mis dedos, Sigo contando todo lo que me diste
Nunca podre olvidarlos

Imparables diamantes
Escapen al estrellado cielo en tristes colores
Aunque ya no pueda verlos
No tengo opcion pero caminaran derecho

Sin moverme, miro atras buscando varias veces
Pero nuestros recuerdos se fueron
Y la luna contempla solamente mi sombra

Hermosos diamantes
Giran brillando en mis mejillas
No importa el mal tiempo
Deseo la fuerza para no ser lastimada

No puedo decir adios al final
Porque eso significa admitir que ya no te vere mas
Asi que fingi estar bien hasta el gran final

Seguro un dia sere capaz de decirlo
No sientas culpa de ser el lado docil de mi

************************************************

Título: Every Heart (Version 1)
Intérprete Original: BOA
Anime/Serie/Drama/Otro: Inuyasha
Referencia: Ending 4
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia



Cuantas lagrimas deben derramarse?
Corazon, antes de volvernos honestos?
A quien debemos proclamar la emocion?
Corazon, si ya no sentimos la soledad?

Estaba asustado en las largas, largas noches
Le reze a una estrella fugaz

Alrededor del lazo del tiempo
revisando por algo de amor
Por querer crecer cada vez mas fuerte
Aun seguimos viendo a los altos cielos

Que tipo de sonrisa vendra a nosotros
Corazon, antes de que demos un paso
Una persona en la cara de la tristeza
Corazon, su felicidad deriva de sueños

Algun dia, algun dia, podre cada alma
Encontrando la verdadera paz

Alrededor del lazo del tiempo
Vivimos y venimos de comprender
Cuando reimos, algunas lloramos
Continuaremos caminando de nuevo hoy

En la esquina de mis recuerdos de la niñez
Es un lugar calido, muy dulce
Donde las estrellas hablan del futuro
Que siempre brilla, muy Brillante

Alrededor del lazo del tiempo
Revisando por algo amor
Por querer crecer cada vez mas fuerte
Aun seguimos viendo a los altos cielos

Alrededor del lazo del tiempo
Vivimos y venimos de comprender
Cuando reimos, algunas lloramos
Continuaremos caminando de nuevo hoy

*****************************************************

Título: Every Heart (Version 2)
Intérprete Original: BOA
Anime/Serie/Drama/Otro: Inuyasha
Referencia: Ending 4
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia


Lagrimas, pueden derrotar cualquier razon
Y hablandar, hasta el mas dificil corazon
Transmitir, ese sentimiento especial
Persuadir, por que convenciendo no tienen rival

Al oir el llanto, como canto pueden regresar
Tu destino puede igual modificar

Tienes que servirle,y tu alma endurecer
Un soyoso duele y pronto puede convencer
Puedes en la vida a todo enfrentar
Pero una lagrima te podria desarmar

Que tipo de sonrisa vendra a nosotros
Corazon, antes de que podamos avanzar
Una persona esta en la tristeza
Corazon, su felicidad deriva de sueños

Veras que algun dia, algun dia, podre las almas
Encontrando una verdadera paz

Mas que una amenaza
El llanto quedara
Mas que con sonrisas
Con llanto siempre lograras
Puedes en la vida a todo enfrentar
Pero una lagrima te podria desarmar

Momentos de mi niñez me hacen recordar
Lo dulce y calido de un bello lugar
El futuro van las estrellas adivinar
Y veras como todo respandezera, en verdad

Tienes que servirle,y tu alma endurecer
Un soyoso duele y pronto puede convencer
Puedes en la vida a todo enfrentar
Pero una lagrima te podria desarmar

Mas que una amenaza
El llanto quedara
Mas que con sonrisas
Con llanto siempre lograras
Puedes en la vida a todo enfrentar
Pero una lagrima te podria desarmar


**********************************************

Título: Grip!
Intérprete Original: Every little thing
Anime/Serie/Drama/Otro: Inuyasha
Referencia: Opening 4
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia


Siete estrellas que dispersas en 
el cielo azul están me parecen vigilar 
y si en algo voy a errar,
con su luz a la verdad 
sin duda me guiarán.

Este mundo material ahogándonos 
impide ver la realidad,
hay que descubrir el gran valor 
de la amistad rodeándonos.

Siempre es mejor y de mucho más valor 
todo aquello que no ves,
más sin embargo en ello crees 
pues lo espiritual saldrá 
triunfante al final.

Es justo ya que su valor le des, 
sea la amistad, el amor o la lealtad,
cosas todas que se encuentran 
sólo en la eternidad.

Estrellas ilumínenme 
y que pueda distinguir 
que dirección deberé seguir.

Alegrandonos preseguimos nuestra ilucion
¿sonreiremos o lloraremos o seremos muy felices o infelices?
Y todavia sigo sin entender
Mas adelante cambiaras, aceptalo
Pues la vida avanzando todavia esta

Siempre es mejor y de mucho más valor 
todo aquello que no ves,
más sin embargo en ello crees 
pues lo espiritual saldrá 
triunfante al final.

Es justo ya que su valor le des, 
sea la amistad, el amor o la lealtad,
cosas todas que se encuentran 
sólo en la eternidad.

Estrellas ilumínenme 
y que pueda distinguir 
que dirección deberé seguir.

Siempre es mejor y de mucho más valor 
todo aquello que no ves,
más sin embargo en ello crees 
pues lo espiritual saldrá 
triunfante al final.

Es justo ya que su valor le des, 
sea la amistad, el amor o la lealtad,
cosas todas que se encuentran 
sólo en la eternidad.

Estrellas ilumínenme 
y que pueda distinguir 
que dirección deberé seguir.

Estrellas ilumínenme 
y que pueda distinguir 
que dirección deberé seguir.

*******************************************************

Título: Kimi ga inai mirai (TV VERSION)
Intérprete Original: Do as infinity
Anime/Serie/Drama/Otro: Inuyasha: Kenketsu-ken
Referencia: Opening 1
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia


¿Como protegere las cosas 
Del problema que sostengo 
Cuando eres la unica que llora?

Gritare en vano al eco sonoro 
En lo profundo del bosque

La razon por la que mis lagrimas 
secaron se debe al calor que me dieron 
tus dedos que me sujetaron con amor

Un futuro donde no estas
Nunca existira para mi porque no puedo hablarte de nuevo
Deseaste un mundo donde no podias ver nada
Entre espacio y tiempo viajaremos siempre hasta el final

**********************************************************
Título: Kimi ga inai mirai (FULL VERSION)
Intérprete Original: Do as infinity
Anime/Serie/Drama/Otro: Inuyasha: Kenketsu-ken
Referencia: Opening 1
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia


¿Como protegere las cosas del problema que sostengo cuando eres la unica que llora?

Gritare en vano al eco sonoro en lo profundo del bosque

La razon por la que mis lagrimas secaron se debe al calor que me dieron tus dedos que me sujetaron con amor

Un futuro donde no estas
Nunca existira para mi porque no puedo hablarte de nuevo
Deseaste un mundo donde no podias ver nada
Entre espacio y tiempo viajaremos siempre hasta el final

Dejemos que la voz real suene en la oscuridad y jure a tu corazon
Soporto lo mini tormenta, con miedo al bello cielo que ahi sobre nosotros
Como una alma anonima murio, decidio viajar sin un rumbo fijo

Quiero correr contigo
Hasta el final del mundo
Sin poder regresar al principio
Si corremos en una orbita sin un final
Este sueño sin fin un dia seguro va a llegar

Un futuro donde no estas
Nunca existira para mi 
porque no puedo hablarte de nuevo
Deseaste un mundo donde no podias ver nada

Entre espacio y tiempo viajaremos siempre hasta el final
Entre espacio y tiempo viajaremos siempre hasta el final

********************************************************

Título: Every Heart
Intérprete Original: BoA
Anime/Serie/Drama/Otro: INuyasha
Referencia: Ending 4
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Lagrimas, ¿Cuantas tendre que derramar?
Corazon, ¿Antes de mostrar honestidad?
Emocion, ¿A quien se la expresare?
Corazon, ¿Cuando dejaremos la soledad?

Estaba asutada en la larga y fria oscuridad
Le rogue a una estrella fugaz

Girando en el tiempo, sin duda encontraras
La respuesta que sin duda a tu amor te guiara
Que te da la fuerza para crecer aun mas
Mientras buscas un verdadero amor en tu interior

Sonrisas, Seran muchas las que veremos
Corazon, ¿Que hay antes de los sueños?
Tristeza, Se apodera de las personas
Corazon, Su felicidad esta en la verdad

Seguro algun dia, algun dia, tu alma llegara
Para encontrar la verdadera paz

Girando en el tiempo, sin duda encontraras
Todas las cosas que nunca lograste entender
Aun cuando llorabas, o incluso reias
Todavia seguiremos caminando hoy

En un pequeño rincon de mis memorias
Me recuerda un lugar calido y dulce
Donde las estrellas hablaban de un futuro
Tan hermoso que brillara por, siempre

Girando en el tiempo, sin duda encontraras
La respuesta que sin duda a tu amor te guiara
Que te da la fuerza para crecer aun mas
Mientras buscas un verdadero amor en tu interior

Girando en el tiempo, sin duda encontraras
Todas las cosas que nunca lograste entender
Aun cuando llorabas, o incluso reias
Todavia seguiremos caminando hoy

*****************************************************

Título: With You
Intérprete Original: AAA
Anime/Serie/Drama/Otro: Inuyasha ~Kanketsu-Hen~
Referencia: Ending #1
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia
 
Si! Si! Si! Si!
 
Contigo todo es posible
Contigo lo lograre
(Vive siempre)
Contigo todo es posible
Contigo lo lograre
(Vive siempre)
 
Siempre tratas de ocultar, tus lagrimas tras una sonrisa
Con la honestidad solo puedes ocultarlo por un momento
Aunque haya un futuro con una aurora delante de mi
No cambiare solo por creerlo ya
 
Miles de almas se perderan una vez mas
Sin dudarlo, un momento juntos seria perfecto
 
Destruyelo
Persiguelo, aquel cielo lleno de amor
Busco un lugar
Para volverme un rayo de luz contigo
 
¿Dime como saldre de este gran abismo?
Ya deja de iluminar aquel camino que sigues
Ya que jamas llegaras al final de este laberinto sin una luz de guia
Apartir de hoy solo creere en algunas cosas, para la verdad
 
¿Soltando la verdad el destino regresara hoy?
Atravezando las peleas sin fin por algo importante
Este espejo refleja tu realidad sin ilusiones
Y ya no escapare de mi destino
 
Me rendi ya ante el futuro tenebroso
Pues se que no podre cambiarlo jamas planeado esta
 
Estoy aqui
Perdiendome, en este laberinton sin final
Busco un lugar
Para poder estar contigo ahora
 
Oh si yo solo quiero admirar nuestro futuro
Por favor, vamonos a una lejana montaña
Y con mis manos temblorosas cuidare tu alma por la eternidad
Ya que tengo un gran temor hacia la luz que te ilumina esta ocacion
 
Algun dia me alejare demaciado
Y ya no volvere a buscarte de nuevo
 
Destruyelo
Persiguelo, aquel cielo lleno de amor
Busco un lugar
Para volverme un rayo de luz
Estoy aqui
Perdiendome, en este laberinton sin final
Busco un lugar
Para poder estar contigo ahora
 
Contigo todo es posible
Vamos de este lugar
Contigo todo es posible
Por fin te encontre

****************************************************
PROHIBIDO USARLA, ESTA LETRA ES UN REGALO A MACIEL MARQUEZ O MEJOR CONOCIDA COMO HIKARI

Título: Shinjitsu No Uta
Intérprete Original: Do As Infinity
Anime/Serie/Drama/Otro: Inuyasha
Referencia:  Ending 5
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia
 
Cientos de soles, en mi habitan
He iluminan, mi hermosa vida
¿Qué fue lo que imagine, en esta vida?
Ya no se que es, pero lo se, siempre, yo lo desee
 
Son mil secretos, que he guardado
Y que jamás voy a revelarte
Mil ilusiones en mi corazón están
Ya no lo puedo, soportar en mi
Solo yo quiero una melodía
Que siempre será una realidad de ti
 
Cientos de pleitos, me han lastimado
Y cicatrices, me han dejado
¿Qué es lo que tu harás, para no morir?
De soledad, en tu mundo, lleno, de mentiras
 
En las tinieblas, siempre he luchado
Por alcanzar mí  único objetivo
Ya no puedo, seguir peleando sin ti
Pues siempre estoy, con mil heridas
No se si pueda, seguir en esto
Ya que no se si será una realidad de ti
 
En las tinieblas, siempre he luchado
Por alcanzar mí  único objetivo
Ya no puedo, seguir peleando sin ti
 
Ahora te pido, que tú me guíes ahora
Ahora te pido, que tú mueras en mi fe
 
Ya que no se si será una realidad de ti
 
 
  Hoy habia 1 visitantes (44 clics a subpáginas) ¡Aqui en esta página!  
 
=> ¿Desea una página web gratis? Pues, haz clic aquí! <=